- Paperback: 384 pages
- Publisher: Penguin; 1 edition (24 April 2013)
- Language: English
- ISBN-10: 0143106902
- ISBN-13: 978-0143106906
- Product Dimensions: 14.4 x 2.5 x 21.4 cm
- Boxed-product Weight: 440 g
- Average Customer Review: Be the first to review this item
Other Sellers on Amazon
+ FREE Delivery
+ FREE Delivery
Sold by: BuyGlobal
+ $3.00 delivery
+ $3.00 delivery
Sold by: Rarewaves UK
Sorry, we're having trouble showing recommendations right now. Please try again later.Continue shopping
The Collected Poems (Penguin Classics Deluxe Edition) Paperback – 24 Apr 2013
See all formats and editions Hide other formats and editions
|New from||Used from|
This shopping feature will continue to load items when the Enter key is pressed. In order to navigate out of this carousel please use your heading shortcut key to navigate to the next or previous heading.
Customers who bought this item also bought
Page 1 of 1 Start overPage 1 of 1
"No doubt anyone with an interest in Marcel Proust will be grateful for Penguin's new dual language edition of The Collected Poems, incisively edited by Harold Augenbraum and drawing on the work of 20 translators. But devotees of David Foster Wallace, Jorge Luis Borges, Julio Cortazar, Jean Rhys -- even Kenneth Burke -- will also be enthralled: if an infinite book has no beginning or end, then surely this is one. Augenbraum's introduction and hugely entertaining notes help make the volume at least three books, really. Palimpsest or holographic to the poems, Augenbraum's given us a biography of Proust as well as an engrossing cultural history, a cubist portrait of the writer's milieu and his most intimate friendships. [ ...] All along the book has been a network of boulevards and gardens, cross streets and alleys, and we are flaneurs, flaneuses, wandering once more through Proust's youth, roaming through the middle of the text again, and we find there much worth discovering, much worth remembering."
--John Hennessey, Huffington Post
--John Hennessey, Huffington Post
The most complete volume of Proust's poetry ever assembled.
No customer reviews
|5 star (0%)||0%|
|4 star (0%)||0%|
|3 star (0%)||0%|
|2 star (0%)||0%|
|1 star (0%)||0%|
Review this product
Most helpful customer reviews on Amazon.com
Amazon.com: 5 reviews
Proust in short form, and still excellent11 May 2013 - Published on Amazon.com
Proust's poems are no substitute for his magnificent novel, In Search of Lost Time, but they've been translated by many hands and lovingly introduced and annotated by Harold Augenbraum, who has carried the torch for Proust since long before everyone could see it, and show what Proust could write in short form.
4 people found this helpful
Steve H. in Austin
Dual Language Poetry - Great for Learning a Language14 May 2013 - Published on Amazon.com
Dual language poetry books are excellent resources to assist in learning a language. This collection of poetry written by Marcel Proust features the work of numerous translators.
3 people found this helpful
I've never read such bad poetry written by a literary genius4 October 2015 - Published on Amazon.com
I've never read such bad poetry written by a literary genius. I simply cannot understand why Penguin would get together good translators to deal with texts that evidently Marcel Proust never intended to publish. Terrible.
Proustian Music Betrayed21 March 2016 - Published on Amazon.com
It isn't Proust that's writing badly, it's the tasteless translators, who use flee worse when the French poet uses musiically delightful intricate rhymes and rhythms. To ignore the poetic form of a work turns the alleged translation into a mere word-for-word trot, a piece of ugly prose with funny margins.
Review by John Cowans3 April 2013 - Published on Amazon.com
Augenbraum Harold, (Introduction and Notes), The Collected Poems of Marcel Proust, 2013, New York, A Penguin Classics Original, 352 pages, ISBN 978-0-14-310690-6, Poetry, Paperback, $26.50 Marcel Proust (1871-1922) from Auteuil, a western section of Paris, was known primarily as a novelist; in fact, he was known for a single work of fiction, the massive, seven volume, four thousand plus page, `A la recherche du temps perdu, called by various translators, Remembrance of Things Past, or In Search of Lost Time.That Proust was a prolific poet as well is often overlooked; thus Penguin Classics' Deluxe Edition of his Collected Poems is a major publishing event. This handsome collection of 104 poems is the mastermind of Harold Augenbraum, the executive director of the National Book Foundation and founder of the Proust Society of America, who has previously translated José Rizal and Alvar Núñez Cabeza de Vaca for Penguin Classics. As a young man Proust wrote both poetry and prose and even after, at the age of thirty-eight, when he concentrated upon his magnum opus, he continued to write poems, many directed at or dedicated to his wide array of friends - aristocrats, writers, musicians, and courtesans. His verse is filled with affection and laughter. As Harold Augenbraum writes in his excellent, no nonsense Introduction, "The poems were composed from when Proust was seventeen to when he was fifty .... They cover the yearnings of juvenilia, sexual longing laced with flippancy of narcissism. They continue with poems of homage, imitations and intimations of other famous poets composed with forethought and almost foreordained ..... these poems gathered together - which they were never intended to be- form an intimate portrait of a great writer of huge reputation....." An interesting creative aside tells us that Proust did little poetic re-writing, hence what mostly we see are fresh from the poet's pen. Here are the opening quatrains of two poems including the English translation of each. Poem # 22: Chopin: The endnote for Poem 22 tells us among other things that, "This poem was dedicated to the pianist Edouard Risler (1873-1929). a close friend of Reynaldo Hahn who specialized in the music of Chopin, touring Europe and playing the composer's complete works. Chopin, mer de soupirs, de larmes, de sanglots Qu'un vol de papillons sans se poser traverse Jouant sur la tristesse ou dansant sur les flots Reve, aime souffre, crie, apaise, charme ou berce Ocean of sighs, and just above the waves a flight of butterflies pauses .... no passes, circling above the melancholy sea ... Dream, love, suffer, sleep it off! Poem# 38: Epitaph for a Dog: The endnote identifies the proper nouns throughout the poem. Ici repose ami le beau corps de la bete Qui tant de mercredis et sans treve aboya Nul n'aurait peint - Whistler - Michael-Ange ou Goya L'horreur de l'Arrivante ayant aux pieds sa tete. Here rests, my friend, the handsome body of the beast That barked so many Wednesdays without cease. No one could paint - not Whistler, Michelangelo, or Goya The horror of a newcomer with its head near his feet. There is much to recommend this attractive, sturdily bound paperback volume of verse from its soft aqua cover to its cream coloured pages, hand cut in the old style. Easy reading is created with each poem presented in the original French on one side and the English translation on the facing page. As well there are substantial endnotes, one for each of the 104 poems in this collection. There is a extensive bibliography as well as biographical notes on each translator who is identified in each poem's endnote. The poems are arranged in an order established in 1982 by Claude Francis and Fernande Gontier in their landmark Cahiers Marcel Proust. The Collected Poems of Marcel Proust is an excellent, attractive, complete publication and priced at $26 50 it is a collector's bargain as well. .
6 people found this helpful